نوشتن برای تلفن همراه
نوشتن خبر و تولید مطلب برای تلفن همراه مهارت خاص خود را میطلبد. از نقاط قوت اصلی تلفن همراه یکی این است که همیشه همراه مخاطب است و کارهای مختلفی میشود با آن کرد. ولی برای استفاده حداکثر از این قابلیتها شما باید محدودیتهای موبایل را هم بدانید. اندازه صفحه نمایش یکی از این محدودیتها است.
خبرهای تان را کوتاه نگهدارید. در انتخاب تک تک کلمات فکر کنید و قبل از شروع به طرز نوشتن خبر خوب فکر کنید.
شما میتوانید کلمات درست را انتخاب کنید، خبر را بفهمید و تا هر چقدر بخواهید با کلمات بازی کنید.”
“برای خبری که مخصوص تلفن همراه نوشته میشود شما باید خبر را تا حد ممکن کوتاه بنویسید.”
صفحه نمایش اکثر تلفنهای همراه کوچک است. در نتیجه شما باید از زبانی ساده استفاده کنید که به آسانی قابل خواندن و فهمیدن باشد. به علاوه استفاده از زبانی ساده کمک میکند که مخاطب شما از سراسر جهان راحتتر خبر را بفهمد. حسن میگوید: “کاربران میتوانند در افغانستان، عراق، آفریقا یا آمریکا باشند. همه آنها باید بتوانند مطلب شما را بفهمند.”
وقتی خبری مینویسید که قرار است در تلفن همراه منتشر شود، یادتان باشد هر چه مطلب تان کوتاهتر باشد بهتر است.
وقتی برای سایت مینویسید، میتوانید تا بیست پاراگراف، و یا حتی بیشتر بنویسید ولی بیست پاراگراف برای صفحه تلفن همراه خیلی زیاد است. پس دقت کنید:
- خبر را در صد کلمه، یعنی چهار تا پنج پاراگراف بنویسید
- صفتها را حذف کنید
- از اسامی مخفف استفاده کنید
تیتر باید ساده و گیرا باشد. به این ترتیب است که میتوانید توجه خواننده را جلب کنید.
اندازه ایدهآل برای تیتر ۳۸ کاراکتر است. اگر تیتر از این طولانیتر شود در صفحه نمایش تلفن همراه دو سطری میشود و این خوب نیست. سعی کنید تیتر دو سطری نداشته باشید که بشود آن را روی موبایل راحت خواند.
بخشی از خبری که مینویسید از طریق پیام کوتاه تلفنی (اس ام اس) به مخاطب فرستاده میشود. این پیامهای کوتاه تلفنی شامل تیتر و خلاصه خبر است. آن را ساده و کوتاه نگهدارید.
حسن میگوید: “در بیبیسی سواحیلی ما در نوشتن سرخط و خلاصه خبر از ۱۴۰ کاراکتر استفاده میکنیم.”
یادتان باشد که میتوانید خبر را با حذف صفتها و استفاده از نامهای مخفف کوتاه کنید.
نقلقولها بسیار مهمند ولی این هم مهم است که یادمان باشد تنها نقلقولهای کوتاه به درد صفحات کوچک تلفن همراه میخورد. از نقلقولهای طولانی و کشدار دوری کنید. فقط از نقلقولهای کوتاه، آن هم در جای ضروری استفاده کنید. برای همین نقلقولی را انتخاب کنید که جالب و مختصر باشد و در جایی آن را استفاده کنید که حداکثر تاثیر را داشته باشد.
کلماتتان را به دقت انتخاب کنید تا خبر تحریف نشود.
شما هیچ وقت نمیدانید چه کسی قرار است خبر شما را بخواند. ممکن است خواننده خبر شما در آفریقا، افغانستان، آمریکا و یا اروپا باشد.
پس آن را طوری بنویسید که برای همه مردم جهان قابل فهم باشد. برای اینکه خبر شما را مخاطبانی از چهار گوشه جهان بخوانند و بفهمند، از کلمات تخصصی استفاده نکنید و سعی کنید کلماتی به کار ببرید که خواننده در درک معنی آن دچار اشتباه نشود.
غلط به آسانی از زیر دست شما در میرود. برای همین لازم است مطلبتان را دوباره و چندباره بخوانید. وقتی اشتباهی منتشر شد دیگر برای تصحیح آن خیلی دیر است و تمام دنیا خبر شما را اشتباه خوانده است. حسن می گوید: “اشتباه را قبل از اینکه خبر چاپ شود تصحیح کنید.”
به هر زبانی که مینویسید، در خبرتان از گویشهای محلی استفاده نکنید. کلماتی که انتخاب میکنید و شکلی که از آنها در نوشته استفاده میکنید میتواند در زبان یا گویش خودتان معنای دیگری داشته باشد. ممکن است این به نظرتان خیلی پیش پا افتاده باشد ولی برعکس بسیار مهم است و باید آن را همیشه به یاد داشته باشید.
نوشته خود را با دیدی انتقادی بازخوانی کنید. از خودتان بپرسید آیا مردم کنگو و کنیا هم میتوانند مطلب شما را به همان خوبی بفهمند؟ همه کسانی که مطلب شما را میخوانند باید آن را درست بفهمند